تبیین پیچیدگیهای اقتباس در فیلم کوتاه
به گزارش قدیری نیوز به نقل از انجمن سینمای جوانان ایران:
در آستانه برگزاری پیشنشست «هفتمین همایش مطالعات فیلم کوتاه» در کرمانشاه، پیمان فلاحی، مترجم و پژوهشگر سینما، به تبیین اهمیت و پیچیدگیهای اقتباس در فیلم کوتاه پرداخت. وی در این جلسه عنوان کرد که اقتباس در سینما فراتر از یک بازتولید ساده است و به عنوان «عملی تأویلی» شناخته میشود.
فلاحی خاطرنشان کرد که اقتباس موفق زمانی حاصل میشود که فیلمساز با استفاده از جهان شخصی خود، اثری خلاق و مستقل تولید کند که از بازگویی داستان اولیه فراتر میرود. او با یادآوری نقش انجمن سینمای جوانان ایران در حمایت از فعالیتهای پژوهشی و آموزشی، بیان کرد: «برای من افتخار بزرگی است که روزی هنرجوی انجمن بودهام و اکنون در دفتر کرمانشاه به تدریس، ترجمه و تألیف مشغول هستم.»
این پژوهشگر سینما همچنین بیان کرد که اقتباس بیشتر از آن که یک فرآیند فنی باشد، یک فرآیند تفسیری است. او توضیح داد که فیلمساز باید همچون مفسر با متن برخورد کرده، جزئیات پنهان آن را کشف کند و جهانی جدید بر اساس تجربیات خود بسازد. فلاحی اضافه کرد: «جهان شخصی فیلمساز در جزئیات کوچک و اثرگذار نهفته است» و هر عنصر از فیلم میتواند نمایانگر نگرش و جهانبینی کارگردان باشد.
وی با اشاره به محدودیتهای زمانی در فیلم کوتاه گفت که این محدودیتها فرصتی خلاقانه برای فیلمساز ایجاد میکند و کمک میکند تا تنها جوهره متن برداشت و مبتکرانه بازآفرینی شود. فلاحی تأکید کرد که وفاداری در اقتباس به «روح متن» مرتبط است و نه جزئیات ظاهری آن.
این پژوهشگر همچنین بر اهمیت ابزارهای سینمایی در انتقال تأویل فیلمساز از متن تأکید کرد و بیان کرد که این ابزارها میتواند شامل طراحی صحنه، نورپردازی، موسیقی، میزانسن و تدوین باشد. بزرگترین چالش فیلمسازان در اقتباس کوتاه را پیدا کردن تعادل میان واقعیت و تخیل دانست و ابراز کرد که وفاداری سطحی میتواند اقتباس را از مسیر خلاقانه آن دور کند.
فلاحی در پایان «از آن خودسازی» را به عنوان مهمترین نتیجه اقتباس کوتاه معرفی کرد و گفت: «اقتباس موفق باید به اثری مستقل و خلاق تبدیل شود که تجربهای تازه به مخاطب ارائه دهد.»
لازم به ذکر است که پیشنشست «از آن خودسازی و جهان شخصی در اقتباس» در تاریخ ۷ مهرماه ۱۴۰۴ در سالن شهید هادیان کرمانشاه برگزار میشود.