ترجمه آلمانی کتاب «من زندهام» منتشر شد
به نقل از خبرگزاری ایسنا1399/12/13کد خبر 1399c5514015
کتاب «من زندهام»، خاطرات دوران اسارت معصومه آباد به زبان آلمانی در اتریش چاپ و منتشر شد.
(تصویر شماره 1)
کتاب «من زندهام»، خاطرات دوران اسارت معصومه آباد به زبان آلمانی در اتریش چاپ و منتشر شد.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «من زندهام»، خاطرات معصومه آباد از دوران کودکی تا زمان اسارت وی در اسارتگاههای عراق در زمان جنگ تحمیلی را تشکیل میدهد. این اثر به دلیل داشتن سوژه جذاب و نو و همچنین، نثر شیرین و داستانگونه نویسنده، از زمان انتشار با استقبال خوبی از سوی مخاطبان مواجه شده است.
رایزنی فرهنگی ایران در اتریش به منظور تقریظ بر کتاب توسط مقام معظم رهبری(مدظله العالی) و تأکید بر لزوم ترجمه به زبانهای مختلف توسط معظم له، اقدام به انتشار ترجمه آلمانی این اثر ارزشمند کرده است.
کتاب «من زندهام» توسط عبدالکریم الصادق و خانم اولریکه الصادق ترجمه و با همکاری مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در 475 صفحه به چاپ رسید.
انتهای پیام
کتاب «من زندهام»، خاطرات دوران اسارت معصومه آباد به زبان آلمانی در اتریش چاپ و منتشر شد.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «من زندهام»، خاطرات معصومه آباد از دوران کودکی تا زمان اسارت وی در اسارتگاههای عراق در زمان جنگ تحمیلی را تشکیل میدهد. این اثر به دلیل داشتن سوژه جذاب و نو و همچنین، نثر شیرین و داستانگونه نویسنده، از زمان انتشار با استقبال خوبی از سوی مخاطبان مواجه شده است.
رایزنی فرهنگی ایران در اتریش به منظور تقریظ بر کتاب توسط مقام معظم رهبری(مدظله العالی) و تأکید بر لزوم ترجمه به زبانهای مختلف توسط معظم له، اقدام به انتشار ترجمه آلمانی این اثر ارزشمند کرده است.
کتاب «من زندهام» توسط عبدالکریم الصادق و خانم اولریکه الصادق ترجمه و با همکاری مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در 475 صفحه به چاپ رسید.
انتهای پیام