کارل نیوسن به موزون نویسی گرایش دارد
به نقل از خبرگزاری کتاب ایران1401/12/25کد خبر 1401c1202411
چه شد که این کتاب را ترجمه کردید؟
اول عنوان کتاب توجه من را جلب کرد و متن آن را که خواندم، مجذوب سادگی اش در بیان موضوعی سنگین و سرنوشت ساز برای کودکان شدم. البته به تأثیر تصاویر کتاب هم باید اشاره کنم. دیدم حیف است چنین اثر درخشانی در دسترس بچه های ما نباشد.
«پس من چی هستم؟» اصلی ترین سوال خرس این کتاب است. اگر آقای آرای درون تان از شما این سوال را بپرسد چه جوابی به او می دهید؟
خب معلوم است؛ یک خرس! یک خرس که شاید کمی دیر از خواب بیدار شده باشد!
شخصیت اصلی این داستان هر بار شبیه بقیه می شود؛ چون هویت خود را نمی داند. بچه ها هم حتما چنین حالت هایی را در کودکی و بخصوص نوجوانی تجربه می کنند. شما چه سنی را جهت مطرح کردن این پرسش برای بچه ها که «در این دنیا چه و که هستم؟» مناسب می دانید؟
گمان می کنم نیازی نباشد این گونه مسائل را مستقیم با کودک در میان گذاشت. چنین موضوعاتی اگر در قالب داستان هایی مناسب بیان شوند، آن وقت می توان به کمک آن داستان ها، کودکان کم سال را هم برای مواجهه با چنین مسئله ای آماده کرد؛ مثل همین داستان «خرس، خرس است».
چه کسی یا کسانی بهتر است با کودکان درباره این مطلب صحبت کنند که هر نقص ظاهری یا رفتاری ما را از انسان بودن نباید دور کند و ما هم مثل خرس، ماهیتی داریم که تغییرناپذیر است؟
همان طور که در پاسخ سوال قبلی اشاره کردم، به تصور من، کودک از طریق داستان ها می تواند شاهد تجربه های دیگران باشد و حتی خود در فضای داستانی، موقعیت ها یا وضعیت های مختلف را تجربه کند. این کتاب نیوسن سوالی فلسفی را پیش روی بچه ها می گذارد و با توجه به کتاب های دیگر این نویسنده، به نظر می رسد چنین فضایی بر ذهن و دغدغه نویسندگی اش غلبه دارد. آثار او را در انتقال پیام و درون مایه فلسفی به بچه ها چطور ارزیابی می کنید؟
تا جایی که من دیده ام او از عهده ساده سازی چنین مسائلی به خوبی برمی آید و قادر است فضایی شیرین و جذاب خلق کند و البته تصویرگران خوبی هم در شکل دادن به اثر او مشارکت داشته اند.
کلام کارل نیوسن شعرگونه و قصه گوست. آیا نسخه اصلی هم به این سبک نوشته شده است؟
بله، نیوسن به موزون نویسی گرایش دارد و تا جایی که از من برمی آمد سعی کردم ریتم و آهنگ متن را به قلم نویسنده نزدیک کنم.
تصویرگری آنوسکا آلپوز زیبا و روحیه بخش است. چقدر نوع تصویرگری کتاب را متناسب با قلم نیوسن می دانید؟
به نظر من تصاویر آنوسکا آلپوز برای این اثر فوق العاده است. او شانه به شانه نویسنده، اثر را پیش می برد و فضایی صمیمی و سرشار از اعتماد می آفریند تا مفهوم بنیادی متن در قالبی روان و عاری از پیچیدگی به کودک منتقل شود.
اثر دیگری هم در دست ترجمه یا چاپ دارید؟
یک کتاب تصویری از تصویرگر و نویسنده پرتغالی، خانم ادوآردا لیما، زیر چاپ دارم که به گمان من همه چیزتمام است؛ هم موضوع، هم تصویر و هم متن آن که البته کوتاه است. نامش هم هیجان انگیز است: «اعتراض».
در روزهای پایانی سال هستیم. چه کتاب یا کتاب هایی را پیشنهاد می کنید که کودکان و نوجوانان در تعطیلات مطالعه کنند؟
خوشبختانه کتاب خوب زیاد است. علاوه بر همین کتاب «خرس، خرس است»، برای کودکان کتاب «جرمی نگران باد بود» از پاملا بوچارت و کیت هیندلی را پیشنهاد می کنم. همچنین مطالعه کتاب دیگری از کارل نیوسن به نام «همه مثل هم اما جورواجور» که آقای اسدالله شعبانی به شعر برگردانده اند را مناسب می دانم. برای نوجوانان اثری از ژوزه ژارژه لتریا و اُندره لتریا به نام «اگر من کتاب بودم» را پیشنهاد می دهم که فکر می کنم برای هدیه دادن به دوستان و عزیزان مان هم می تواند گزینه مناسبی باشد.
تاج مبلغ قرارداد کی روش با قطر را لو داد!
1401/12/28
به گزارش خبرگزاریخبرآنلاین ؛ مهدی تاج پس از مجمع عمومی فوق العاده فدراسیون فوتبال که امروز یکشنبه به صورت وبینار برگزار شد، به شرایط تیم ملی در جام جهانی و پس از آن اشاره کرد. تاج گفت: در جام جهانی ۲۰۲۲ اتفاقات خاصی رقم خورد. خیلی از شیطنت ها بود که می خواستند بشود ولی از آن عبور کردیم. تیم ملی سه بازی قابل قبول ارائه کرد. در بازی اول با انگلیس شکست خوردیم که طبیعی بود. مقابل ولز پیروز شدیم و برابر آمریکا هم قابل قبول بازی کردیم. در مجموع سه امتیاز گرفتیم. تیم ملی با سرمربیگری کارلوس کی روش به نظرم عملکرد قابل قبولی داشت. وی سپس به صورت ناخودآگاه مبلغ قرارداد کی روش با قطر را اعلام کرد و افزود: پس از جام جهانی کی روش به قطر رفت. انتخاب کی روش توسط قطر با ۳.۲ (احتمالاً میلیون یورو) نشان می دهد ...
نیمکت تیم ملّی زبان قلعه نویی را باز کرد1401/12/27
سرمربی تیم ملی فوتبال ایران در آخرین حضور خود روی نیمکت باشگاه گل گهر سیرجان بالاخره پس از ماه ها به نشست خبری آمد و با اهالی رسانه گفتگو کرد. به گزارش خبرگزاری اقتصادایران ،امیر قلعه نویی پس از پایان بازی روز جمعه گل گهر سیرجان مقابل فولاد خوزستان چمدان های خود را بست تا با استقرار در مرکز ملی فوتبال هدایت تیم ملی را در یک سال آینده بر عهده بگیرد. سرمربی گل گهر در حالی سیرجان را ترک کرد که پس از مدتی طولانی غیبت در نشست های خبری حاضر به گفتگو با خبرنگاران شد. ادبیات متفاوت قلعه نویی در کنفرانس خبری پس از بازی با فولاد خوزستان وجه تمایز پررنگی از او را ارائه داد تا دیگر خبری از کلید واژه های «دشمنی شخصی، ظلم، داوری و عدالت و…» نباشد. سرمربی جدید تیم ملی ایران که گفتگو با رسانه ها را فراموش ...