نشریه الکترونیکقدیری

در این صفحه می خوانیم

امتیاز این صفحه

اعمال روز
4.00 (80.0%) 1 votes

امروز در خبرگزاری های داخلی

Please Wait...

اخبار امروز بانکها

Please Wait...

پر بیننده ترین اخبار هفته

Please Wait...

ذکر روز شنبه

یا رَبَّ الْعالَمینیا رب العالمین
ای پروردگار جهانیان
صد بار تکرار و مداومت بر این ذکر در روز های شنبه باعث بی نیازی است

زیارت روز شنبه

روز شنبه به نام حضرت رسول عليه السّلام است. در زيارت آن حضرت بگو
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُهُ، وَ أَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّكَ وَ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ، وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ، وَ أَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ، وَ أَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ وَ غَلُظْتَ عَلَى الْكَافِرِينَ، وَ عَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ، فَبَلَغَ اللَّهُ بِكَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَ الضَّلالِ،أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، و أشهد أنك رسوله، و أنك محمد بن عبد الله، و أشهد أنك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لأمتك، و جاهدت في سبيل الله بالحكمة و الموعظة الحسنة، و أديت الذي عليك من الحق، و أنك قد رؤفت بالمؤمنين و غلظت على الكافرين، و عبدت الله مخلصا حتى أتاك اليقين، فبلغ الله بك أشرف محل المكرمين، الحمد لله الذي استنقذنا بك من الشرك و الضلال،
شهادت مي دهم كه معبودي جز خدا نيست، يكتاست و شريكي ندارد، و گواهي مي دهم كه تو فرستاده اويي، و تويي محمّد فرزند عبد الله، و شهادت مي دهم كه تو پيام هاي پروردگارت را به مردم رساندي و براي امّتت خيرخواهي نمودي و در راه خدا با حكمت و اندرز پسنديده كوشيدي، و آنچه را از حق بر عهده تو بود ادا كردي، و همانا تو به مردمان مؤمن مهرباني نمودي و بر كافران سخت گرفتي، و خدا را با خلوص كامل تا رسيدن مرگ بندگي كردي، پس خداوند تو را به شريف ترين مقام اهل كرامت نائل گرداند، سپاس خداي را كه ما را به وسيله تو از شرك و گمراهي رهانيد،
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ صَلَوَاتِ مَلائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ وَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ مَنْ سَبَّحَ لَكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ، وَ نَبِيِّكَ وَ أَمِينِكَ وَ نَجِيبِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ خَاصَّتِكَ وَ خَالِصَتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ، وَ أَعْطِهِ الْفَضْلَ وَ الْفَضِيلَةَ، وَ الْوَسِيلَةَ وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَ ابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً، إِلَهِي فَقَدْ أَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِراً تَائِباً مِنْ ذُنُوبِي، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اغْفِرْهَا لِي.اللهم صل على محمد و آله، و اجعل صلواتك و صلوات ملائكتك و أنبيائك و المرسلين و عبادك الصالحين و أهل السماوات و الأرضين و من سبح لك يا رب العالمين من الأولين و الآخرين على محمد عبدك و رسولك، و نبيك و أمينك و نجيبك و حبيبك و صفيك و صفوتك و خاصتك و خالصتك و خيرتك من خلقك، و أعطه الفضل و الفضيلة، و الوسيلة و الدرجة الرفيعة، و ابعثه مقاما محمودا يغبطه به الأولون و الآخرون، اللهم إنك قلت و لو أنهم إذ ظلموا أنفسهم جاءوك فاستغفروا الله و استغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما، إلهي فقد أتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبي، فصل على محمد و آله و اغفرها لي.
خدايا! بر محمّد و خاندانش درود فرست، و درود خود و فرشتگان و پيامبران و فرستادگان و بندگان شايسته ات و همه اهل آسمان ها و زمين ها و هر آنكه از پيشينيان و آيندگان تسبيح تو گويد را اي پروردگار جهانيان، بر محمّد بنده شايسته و پيامبر و فرستاده ات و امين و برگزيده و محبوب و پاك و بنده و خاص و خالصت و اختيار شده از ميان بندگانت، قرار ده، خدايا! به او فضل و برتري، و مرتبه شفاعت و درجه بلند عطا كن، و او را به مقام ستوده اي كه پيشينيان و آيندگان بر آن رشك برند برانگيز، خديا! تو فرموده اي: «اگر ايشان آنگاه كه برخود ستم كردند نزد تو مي آمدند پس از خدا طلب آمرزش مي كردند و پيامبر نيز براي ايشان درخواست آمرزش مي نمود، به يقين خدا را توبه پذير و مهربان مي يافتند» خدايا! من استغفاركنان و پشيمان از گناهانم نزد پيامبرت آمدم، پس بر محمّد و خاندانش درود فرست، و گناهانم را بيامرز.
يَا سَيِّدَنَا أَتَوَجَّهُ بِكَ وَ بِأَهْلِ بَيْتِكَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى رَبِّكَ وَ رَبِّي لِيَغْفِرَ لِي،يا سيدنا أتوجه بك و بأهل بيتك إلى الله تعالى ربك و ربي ليغفر لي،
اي سرور ما، دست به دامن تو و خاندانت، به جانب خداي متعال كه پروردگار من و توست روي مي آورم تا مرا بيامرزد.
آنگاه سه بار بگو
إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَإنا لله و إنا إليه راجعون
همه از خداييم و به سوي او باز مي گرديم
سپس بگو
أُصِبْنَا بِكَ يَا حَبِيبَ قُلُوبِنَا، فَمَا أَعْظَمَ الْمُصِيبَةَ بِكَ حَيْثُ انْقَطَعَ عَنَّا الْوَحْيُ، وَ حَيْثُ فَقَدْنَاكَ فَإِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، يَا سَيِّدَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَ عَلَى آلِ بَيْتِكَ [الطَّيِّبِينَ ] الطَّاهِرِينَ، هَذَا يَوْمُ السَّبْتِ وَ هُوَ يَوْمُكَ، وَ أَنَا فِيهِ ضَيْفُكَ وَ جَارُكَ، فَأَضِفْنِي وَ أَجِرْنِي فَإِنَّكَ كَرِيمٌ تُحِبُّ الضِّيَافَةَ، وَ مَأْمُورٌ بِالْإِجَارَةِ، فَأَضِفْنِي وَ أَحْسِنْ ضِيَافَتِي، وَ أَجِرْنَا وَ أَحْسِنْ إِجَارَتَنَا، بِمَنْزِلَةِ اللَّهِ عِنْدَكَ وَ عِنْدَ آلِ بَيْتِكَ، وَ بِمَنْزِلَتِهِمْ عِنْدَهُ، وَ بِمَا اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ عِلْمِهِ، فَإِنَّهُ أَكْرَمُ الْأَكْرَمِينَ،أصبنا بك يا حبيب قلوبنا، فما أعظم المصيبة بك حيث انقطع عنا الوحي، و حيث فقدناك فإنا لله و إنا إليه راجعون، يا سيدنا يا رسول الله صلوات الله عليك و على آل بيتك [الطيبين ] الطاهرين، هذا يوم السبت و هو يومك، و أنا فيه ضيفك و جارك، فأضفني و أجرني فإنك كريم تحب الضيافة، و مأمور بالإجارة، فأضفني و أحسن ضيافتي، و أجرنا و أحسن إجارتنا، بمنزلة الله عندك و عند آل بيتك، و بمنزلتهم عنده، و بما استودعكم من علمه، فإنه أكرم الأكرمين،
اي محبوب دل هاي ما، ما به خاطر تو سوگواريم، و چه بزرگ است سوگواري بر تو از آن رو كه وحي از ما بريده، و هم از آن رو كه به فقدان تو دچار آمده ايم چه ما از خداييم و به سوي او باز مي گرديم، اي سرور ما، اي فرستاده خدا، درود خدا بر تو و بر خاندان پاك پاكيزه ات باد، امروز روز شنبه است و آن روز توست، و من در اين روز مهمان تو و پناهنده به درگاه توأم، پس از من پذيرايي كن و به من پناه ده، زيرا تو بزرگوار و مهمان نوازي، و از سوي حق تعالي مأمور به پناه دادني، پس از من پذيرايي كن و نيكو پذيرايي فرما و ما را پناه ده، و نيكو پناهمان ده، به بركت جايگاهي كه خدا نزد تو و نزد خاندانت دارد، و بحق منزلي كه آنان نزد خدا دارند، و بحق آنچه از دانشش نزد شما سپرده كه همانا او گرامي ترين گراميان است
گردآوردنده اين كتاب عباس قمى خدايش ببخشايد گويد: من هرگاه خواستم رسول خدا را به اين زيارت ، زيارت نمايم نخست آن حضرت را به صورتى كه امام هشتم تعليم بزنطى فرموده زيارت ميكنم، پس از آن اين زيارت را ميخوانم.و آن زيارت [زيارت تعليم داده شده به بزنطى] به گونه
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةَ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا صِفْوَةَ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ، وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكَ، وَ عَبَدْتَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ، فَجَزَاكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْضَلَ مَا جَزَى نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.السلام عليك يا رسول الله و رحمة الله و بركاته، السلام عليك يا محمد بن عبد الله، السلام عليك يا خيرة الله، السلام عليك يا حبيب الله، السلام عليك يا صفوة الله، السلام عليك يا أمين الله، أشهد أنك رسول الله، و أشهد أنك محمد بن عبد الله، و أشهد أنك قد نصحت لأمتك، و جاهدت في سبيل ربك، و عبدته حتى أتاك اليقين، فجزاك الله يا رسول الله أفضل ما جزى نبيا عن أمته، اللهم صل على محمد و آل محمد أفضل ما صليت على إبراهيم و آل إبراهيم، إنك حميد مجيد.
سلام و رحمت خدا و بركاتش بر تو اي رسول خدا، سلام بر تو اي محمّد بن عبد الله، سلام بر توي اي اختيارشده خدا، سلام بر تو اي محبوب خدا، سلام بر تو اي برگزيده خدا، سلام بر تو اي امين وحي خدا، شهادت مي دهم كه تو فرستاده خدايي و گواهي مي دهم كه تو محمّد بن عبد الله هستي، و گواهي مي دهم كه تو امّت خويش را خيرخواهانه پند گفتي، و در راه پروردگارت جهاد كردي، و او را تا زمان مرگ پرستيدي، پس خدا پاداشت دهد اي فرستاده خدا، بهترين پاداشي كه به پيامبري از سوي امّتش مي دهد، خدايا! بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، برترين درودي كه بر ابراهيم و خاندان ابراهيم فرستادي، همانا تو ستوده و بزرگواري.

دعای روز شنبه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِبسم الله الرحمن الرحيم
به نام خدا كه رحمتش بسيار و مهرباني اش هميشگي است
بِسْمِ اللَّهِ كَلِمَةِ الْمُعْتَصِمِينَ، وَ مَقَالَةِ الْمُتَحَرِّزِينَ، وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ تَعَالَى مِنْ جَوْرِ الْجَائِرِينَ، وَ كَيْدِ الْحَاسِدِينَ، وَ بَغْيِ الظَّالِمِينَ، وَ أَحْمَدُهُ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْوَاحِدُ بِلا شَرِيكٍ، وَ الْمَلِكُ بِلا تَمْلِيكٍ، لا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ، وَ لا تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ، وَ أَنْ تُوزِعَنِي مِنْ شُكْرِ نُعْمَاكَ مَا تَبْلُغُ بِي غَايَةَ رِضَاكَ،بسم الله كلمة المعتصمين، و مقالة المتحرزين، و أعوذ بالله تعالى من جور الجائرين، و كيد الحاسدين، و بغي الظالمين، و أحمده فوق حمد الحامدين، اللهم أنت الواحد بلا شريك، و الملك بلا تمليك، لا تضاد في حكمك، و لا تنازع في ملكك، أسألك أن تصلي على محمد عبدك و رسولك، و أن توزعني من شكر نعماك ما تبلغ بي غاية رضاك،
به نام خدا كه كلمه پناه جويان و گفتار پرهيزكاران است، و پناه مي برم به خداي بلندمرتبه از ستم ستمگران، و نيرنگ حسودان، و سركشي ظالمان، و او را مي ستايم ستايشي برتر از ستايش ستايشگران، خدايا! تويي يگانه بي انباز، و پادشاه علي الاطلاق، در فرمانروايي ات مخالفت نشوي، و در پادشاهي ات هماوردي نداري، از تو مي خواهم كه بر بنده و فرستاده ات محمد درود فرستي، و سپاس نعمت هايت را چنان قسمت من كن كه مرا به كمال خشنودي ات نائل گرداند،
وَ أَنْ تُعِينَنِي عَلَى طَاعَتِكَ وَ لُزُومِ عِبَادَتِكَ، وَ اسْتِحْقَاقِ مَثُوبَتِكَ بِلُطْفِ عِنَايَتِكَ، وَ تَرْحَمَنِي بِصَدِّي [وَ صُدَّنِي ] عَنْ مَعَاصِيكَ مَا أَحْيَيْتَنِي، وَ تُوَفِّقَنِي لِمَا يَنْفَعُنِي مَا أَبْقَيْتَنِي، وَ أَنْ تَشْرَحَ بِكِتَابِكَ صَدْرِي، وَ تَحُطَّ بِتِلاوَتِهِ وِزْرِي، وَ تَمْنَحَنِي السَّلامَةَ فِي دِينِي وَ نَفْسِي، وَ لا تُوحِشَ بِي أَهْلَ أُنْسِي، وَ تُتِمَّ إِحْسَانَكَ فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي، كَمَا أَحْسَنْتَ فِيمَا مَضَى مِنْهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.و أن تعينني على طاعتك و لزوم عبادتك، و استحقاق مثوبتك بلطف عنايتك، و ترحمني بصدي [و صدني ] عن معاصيك ما أحييتني، و توفقني لما ينفعني ما أبقيتني، و أن تشرح بكتابك صدري، و تحط بتلاوته وزري، و تمنحني السلامة في ديني و نفسي، و لا توحش بي أهل أنسي، و تتم إحسانك فيما بقي من عمري، كما أحسنت فيما مضى منه يا أرحم الراحمين.
و به بركت عنايت خويش بر طاعت و مداومت عبادت خود و شايستگي پاداشت ياري نمايي، و تا زنده ام به بازداشتن از گناهانت بر من مهر ورزي، و تا پايان عمر بر انجام آنچه بهره ام رساند توفيقم دهي، و به كتاب خود (قرآن) براي پذيرش حق، سينه ام را فراخ گرداني، و بار گناهانم را با تلاوتش از نامه اعمالم فرو ريزي، و در دين و جانم به من سلامت بخشي، و كساني كه به آن ها انس گرفته ام از من وحشت زده نكني، و در باقيمانده عمر، احسانت را بر من تمام نمايي چنان كه در گذشته عمرم بر من احسان نمودي، اي مهربان ترين مهربانان.

ایام هفته

2019GhadiriSoft.ir